東京・新宿区内で実務文書の翻訳に携わるフリーランスの翻訳者が、日々の仕事で発見した英語の専門用語や新語、その日本語訳や意味、用例をメモしています。『財界』誌連載コラム 『英語で夢を見る楽しみ』 (略称:英夢見楽)とその単行本に関するご案内も随時投稿。2016年9月下旬に「~+(プラス)」と改題、装いも新たに新カテゴリー「新宿ネコクラシー」「筆者広報室」「広告只管傍観」を加えました。
ミ☆筆者のホームページはこちら〔外部リンク〕→翻訳小僧の営業案内コラム「英夢見楽」フリーランス産業翻訳者人名録【翻訳横丁】 ★彡
ミ★新カテゴリーをプラス→→→新宿ネコクラシー筆者広報室広告只管傍観英語名言【New!】楽しい広告をプラス↓↓↓☆彡
2017年04月04日 (火) | 編集 |
sensitive が「機密情報に関する」「(情報などの)取り扱いに注意を要する」という意味で使われている場合は、「機微に関わる」という日本語に訳すとしっくりします。confidential (秘密の、機密の)と比べるとどこか曖昧なニュアンスがあり、それと訳し分けるのに便利な言葉です。「機微な」という言い方もよく使われているようですが、私自身は言いません。

(例) confidential or sensitive information (機密情報または機微に関わる情報)
[PR] いつも当ブログをご利用いただきありがとうございます ( ^^) _旦~~
お帰りの際にはどうぞAmazonにもお立ち寄りください (^^♪
トップ | マイストア | ギフト券 | タイムセール |
Kindleリーダー/タブレット | 電子書籍(著書) | 本(著書) |

2017年01月31日 (火) | 編集 |
buy American は米国人に国産品を買おうと呼びかける政治スローガンですが、今年1月に就任したトランプ新大統領の就任演説にも使われてちょっと驚かされました。

(例) buy American and hire American (米国製品を買え、米国人を雇え)

米国では過去に国産品の優先購入を促す法律が作られましたが、それについては「バイ・アメリカン」というカタカナ語が使われることもあります。

(例) Buy American Act (バイ・アメリカン法)
    Buy American campaign (米国の国産品愛用運動)
[PR] いつも当ブログをご利用いただきありがとうございます ( ^^) _旦~~
お帰りの際にはどうぞAmazonにもお立ち寄りください (^^♪
トップ | マイストア | ギフト券 | タイムセール |
Kindleリーダー/タブレット | 電子書籍(著書) | 本(著書) |

2017年01月28日 (土) | 編集 |
mutual benefit は「互いの利益」という意味で広く使われる表現で、特に国家間や組織間のそれについては端的に「互恵」と訳すことがあります。「相互利益」という日本語もよく使われているようです。

(例) co-operation for mutual benefit (互いの利益を目指した協力、互恵的な協力)

最近ビジネスの世界では win-win (ウィンウィン)という流行語が使われていますが、その多くは単に「互恵的な関係」を指しているようです。やたらとカタカナ語を使うのを好まない向きには前記のように「互恵的な」を使うようにお勧めします。

(例) relationship for mutual benefit (互恵的な関係≒ウィンウィンの関係)
[PR] いつも当ブログをご利用いただきありがとうございます ( ^^) _旦~~
お帰りの際にはどうぞAmazonにもお立ち寄りください (^^♪
トップ | マイストア | ギフト券 | タイムセール |
Kindleリーダー/タブレット | 電子書籍(著書) | 本(著書) |

2016年12月23日 (金) | 編集 |
米国のトランプ次期政権が掲げるstopping illegal immigrationは「不法移民の阻止」と訳しています。
[PR] いつも当ブログをご利用いただきありがとうございます ( ^^) _旦~~
お帰りの際にはどうぞAmazonにもお立ち寄りください (^^♪
トップ | マイストア | ギフト券 | タイムセール |
Kindleリーダー/タブレット | 電子書籍(著書) | 本(著書) |

2016年12月22日 (木) | 編集 |
repealing Obamacare は米国のトランプ次期政権が打ち出している政策のひとつで、「オバマケアの廃止」「オバマケアの撤廃」などと訳されているようです。

Obamacareはオバマ政権が推進してきた公的医療保険制度の通称ですが、そのままカタカナ語に訳した「オバマケア」が通用しています。
[PR] いつも当ブログをご利用いただきありがとうございます ( ^^) _旦~~
お帰りの際にはどうぞAmazonにもお立ち寄りください (^^♪
トップ | マイストア | ギフト券 | タイムセール |
Kindleリーダー/タブレット | 電子書籍(著書) | 本(著書) |