東京・新宿区内で実務文書の翻訳に携わるフリーランスの翻訳者が、日々の仕事で発見した英語の専門用語や新語、その日本語訳や意味、用例をメモしています。『財界』誌連載コラム 『英語で夢を見る楽しみ』 (略称:英夢見楽)とその単行本に関するご案内も随時投稿。2016年9月下旬に「~+(プラス)」と改題、装いも新たに新カテゴリー「新宿ネコクラシー」「筆者広報室」「広告只管傍観」を加えました。
ミ☆筆者のホームページはこちら〔外部リンク〕→翻訳小僧の営業案内コラム「英夢見楽」フリーランス産業翻訳者人名録【翻訳横丁】 ★彡
ミ★新カテゴリーをプラス→→→新宿ネコクラシー筆者広報室広告只管傍観英語名言【New!】楽しい広告をプラス↓↓↓☆彡
2017年01月09日 (月) | 編集 |
当方で編集・管理運営しているツイッターアカウントでも最も閲覧が多く、情報発信が活発なハワイニュース HNJP(@Hawaii_News)をこのブログの左列プラグインの最上部に常時表示することにしました。これによって、当ブログをご覧いただいている非ツイッター利用者の皆様にもハワイに関する最新情報をお楽しみいただくことができます。

《PR》 と表示されているツイートは当ブログにも掲載している Amazon.co.jp の広告ですが、ハワイニュース HNJPご愛読者の皆様の温かいご理解、ご支援のお蔭様をもちまして、当ブログに勝るとも劣らない恩恵を貧乏文士の管理人にもたらしています。当ブログと同様にご愛顧いただければ幸いです。
[PR] いつも当ブログをご利用いただきありがとうございます ( ^^) _旦~~
お帰りの際にはどうぞAmazonにもお立ち寄りください (^^♪
トップ | マイストア | ギフト券 | タイムセール |
Kindleリーダー/タブレット | 電子書籍(著書) | 本(著書) |

2016年12月06日 (火) | 編集 |
PNG形式のイラスト画像はWindows標準搭載ツールのペイントを使って開くとJPEG形式(jpg)に変換することができます。私が年賀状の作成・印刷に使っているソフトはPNG画像が使えないので毎回この方法で処理しています。毎年この時期になるとペイントを使わずについ違うソフトで開いてしまうのでメモしておくことにしました_φ(・_・

<手順>
1)変換したいPNG画像ファイルをペイントで開く
2)メインメニューから「名前をつけて保存(A)」を指定して「JPEG画像(J)」を選択→ダイアログボックスが開いたら「保存(S)」をクリック
3)「この画像を保存すると、画像内の透明度情報が失われます。続行しますか?」と警告文が表示されますがそのまま「OK」をクリック(すると画像の背景が白になる)
4)PNGファイルと同じ画像がJPEG形式で保存されます(元のPNGファイルは不要なのでゴミ箱へ)
[PR] いつも当ブログをご利用いただきありがとうございます ( ^^) _旦~~
お帰りの際にはどうぞAmazonにもお立ち寄りください (^^♪
トップ | マイストア | ギフト券 | タイムセール |
Kindleリーダー/タブレット | 電子書籍(著書) | 本(著書) |

2016年11月30日 (水) | 編集 |
当ブログはこれまでスマートフォンでの閲覧に適したスマートフォン版でもご覧いただけましたが、Googleでブログ内を検索する際に当ブログとは無関係の記事も表示されることがあることが分かったため、先ほどスマートフォン版の表示設定を無効に切り替えました。従いまして今後当ブログをスマートフォン版でご覧いただくことはできません。

当ブログは仕事や勉強に利用されている方が多いようで、閲覧者の大多数はパソコン経由でアクセスしていることに鑑みて今回の対策に踏み切りました。

スマートフォンやタブレットで当ブログをご利用いただいている方は、お手数ですがピンチアウトするなどして画面を拡大してお読みください。
[PR] いつも当ブログをご利用いただきありがとうございます ( ^^) _旦~~
お帰りの際にはどうぞAmazonにもお立ち寄りください (^^♪
トップ | マイストア | ギフト券 | タイムセール |
Kindleリーダー/タブレット | 電子書籍(著書) | 本(著書) |

2016年11月28日 (月) | 編集 |
筆者が管理している下記の2つのツイッターアカウントでのニュース配信を再開しましたのでお知らせします。

● 経済にゅ~す(@keizaikai) …情報源はSankeiBiz(政策市況/企業)、朝日(経済・マネー)、東洋経済、Yahoo(経済)

● ハワイニュース HNJP(@Hawaii_News)…情報源はHawaiian Towns、アロハストリート、Myハワイ歩き方

それぞれ専門サイトからRSSで配信された記事を自動ツイートしています。いずれもアカウント自体は2009~10年に設置したものですが、ツイッターホスト側の障害や転送サービスサイトのサービス終了などで「休刊」していました。昨日新しいサービスサイトに移行したところツイッターへの記事転送に成功しましたので、ニュース配信を正式に再開することにしました。

なお恐れ入りますが、サービス再開に伴って拙著のPRやAmazonの広告(いずれも 《PR》 と表示してあります)をこれらのアカウントで随時ツイートさせていただくことにしました。クリックしていただけるだけでもうれしいです。
[PR] いつも当ブログをご利用いただきありがとうございます ( ^^) _旦~~
お帰りの際にはどうぞAmazonにもお立ち寄りください (^^♪
トップ | マイストア | ギフト券 | タイムセール |
Kindleリーダー/タブレット | 電子書籍(著書) | 本(著書) |

2016年11月23日 (水) | 編集 |
また思いつきで拙ブログに新カテゴリー「英語名言」を設けることにしました。本日このあと随時投稿します。

ここで取り上げるのはすでによく知られている言葉ばかりで、いまさら私ごときが御託を並べるまでも無いとは思いながら、その名言の由来、ちょっとした豆知識や自分なりの思い入れを少しずつ整理しておきたいとの考えもあって、あえてスタートすることにしました。読者の皆様にも何かしらのご参考になれば幸いです。

なおこのブログで取り上げる名言は、すでに著作権が消滅した古典、または最初からパブリックドメインにある米英の政治家など公人の演説に限っております。例によって読者の皆様からのご意見、ご質問等は承りませんので、どうぞ悪しからずご了承ください。
[PR] いつも当ブログをご利用いただきありがとうございます ( ^^) _旦~~
お帰りの際にはどうぞAmazonにもお立ち寄りください (^^♪
トップ | マイストア | ギフト券 | タイムセール |
Kindleリーダー/タブレット | 電子書籍(著書) | 本(著書) |