東京・新宿区内で実務文書の翻訳に携わるフリーランスの翻訳者が、日々の仕事で発見した英語の専門用語や新語、その日本語訳や意味、用例をメモしています。『財界』誌連載コラム 『英語で夢を見る楽しみ』 (略称:英夢見楽)とその単行本に関するご案内も随時投稿。2016年9月下旬に「~+(プラス)」と改題、装いも新たに新カテゴリー「新宿ネコクラシー」「筆者広報室」「広告只管傍観」を加えました。
ミ☆筆者のホームページはこちら〔外部リンク〕→翻訳小僧の営業案内コラム「英夢見楽」フリーランス産業翻訳者人名録【翻訳横丁】 ★彡
ミ★新カテゴリーをプラス→→→新宿ネコクラシー筆者広報室広告只管傍観英語名言【New!】楽しい広告をプラス↓↓↓☆彡
2015年08月12日 (水) | 編集 |
〔英楽通法アーカイブズ〕
Presence プレゼンス
( 『財界』2004年2月24日号掲載)


イラクからはその後、新政府による治安維持が可能になったとして米軍を始めとする各国の軍隊が撤収しましたが、ご存じの通り昨年来、イスラム国(IS)と称する新たな武装勢力が同国とシリアにまたがる広大な地域を支配し、最悪の状況に陥りました。これまでの諸国の「テロとの戦い」に向けた努力はいったい何だったのでしょうか。米国のブッシュ政権が不用意に戦争を始めてフセイン政権を打倒したものの、オバマ政権が軍隊を撤収してしまった結果、イラクの多くの人々を不幸のどん底に突き落としただけではなかったかと疑問に思います。

【英楽通法アーカイブズについて】
コラム「英楽通法」のうち、単行本『英語で夢を見る楽しみ』(財界研究所)に収録していないものから特に残しておきたものを精選して、筆者のホームページに改めてアップロードしました。単行本も合わせてお読みいただけると幸いです(入手方法など詳しくは上の書名をクリックするとご覧いただけます)。
[PR] いつも当ブログをご利用いただきありがとうございます ( ^^) _旦~~
お帰りの際にはどうぞAmazonにもお立ち寄りください (^^♪
トップ | マイストア | ギフト券 | タイムセール |
Kindleリーダー/タブレット | 電子書籍(著書) | 本(著書) |