辞書ではなかなか見つからない言葉がけっこうあって、仕事で英語を使う人にとって悩みのタネですね。東京・新宿区内で実務文書の翻訳に携わるフリーランスの翻訳者が、日々の仕事で発見した英語の専門用語や新語、その日本語訳や意味、用例をメモしていきます。
accelerated 【迅速な、早期の/加速〜】
2008年12月27日 (土) | 編集 |
英語で accelerate (加速する)という動詞の過去分詞形 accelerated を辞書で引くと「加速[された]」という訳がよく出ていますが、修飾される言葉によっては、「加速」よりも「迅速[な]」「早期[の]」という日本語に訳されています。

(例) accelerated examination (早期審査) 〔特許出願などの〕
    accelerated approval (迅速[な]承認、早期承認) 〔医薬品の販売などの〕

「加速(された)」という日本語はふつう物理的な意味で使われるので、「手続き」とか「評価」という言葉にはなじまないせいかもしれません(ただし、少数派ですがその意味で「加速」を使う人もいます)。

コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック