東京・新宿区内で実務文書の翻訳に携わるフリーランスの翻訳者が、日々の仕事で発見した英語の専門用語や新語、その日本語訳や意味、用例をメモしています。『財界』誌連載コラム 『英語で夢を見る楽しみ』 (略称:英夢見楽)とその単行本に関するご案内も随時投稿。2016年9月下旬に「~+(プラス)」と改題、装いも新たに新カテゴリー「新宿ネコクラシー」「筆者広報室」「広告只管傍観」を加えました。
ミ☆筆者のホームページはこちら〔外部リンク〕→翻訳小僧の営業案内コラム「英夢見楽」フリーランス産業翻訳者人名録【翻訳横丁】 ★彡
ミ★新カテゴリーをプラス→→→新宿ネコクラシー筆者広報室広告只管傍観英語名言【New!】楽しい広告をプラス↓↓↓☆彡
2016年07月31日 (日) | 編集 |
本日行われた東京都知事選挙で小池百合子候補の当選が確実になったと伝えられた。同候補の圧勝は、都政のみならず、この国の政治に今後重大な影響を及ぼすだろう。

マスコミ各社の出口調査によると、自民党支持層の約半数が、与党推薦の増田候補ではなく小池候補に投票したという。小池新知事と都議会与党の今後の関係如何にもよるが、新知事が与党との対決姿勢に打って出て大阪における維新の会のような新党を自ら立ち上げる事態に至れば、大阪だけでなく東京でも既存政党の支配体制は崩壊するだろう。既存政党ではない新興勢力が二大都市を支配するとなると、その影響は他の地方都市にも及んでいくかもしれない。

一方、野党が統一候補として推した鳥越候補も大敗を喫したようだ。野党が連携して候補を一本化したこと自体は咎められないとしても、参院選の結果が不本意だといういわば思い付きのような理由で名乗りを上げた候補者に、知名度だけを頼みに相乗りした政党幹部の責任は厳しく問われるべきだ。

与野党いずれも、候補者本人が敗戦の弁を述べるよりも、むしろその程度の候補者を安易に擁立した政党が真摯に反省し、有権者への説明責任を果たすべきだ。反省なき政党はますます有権者から見放されるだろう。それはこの国の政治の将来にとって必ずしも良い傾向ではない。
[PR] いつも当ブログをご利用いただきありがとうございます ( ^^) _旦~~
お帰りの際にはどうぞAmazonにもお立ち寄りください (^^♪
トップ | マイストア | ギフト券 | タイムセール |
Kindleリーダー/タブレット | 電子書籍(著書) | 本(著書) |