『財界』誌連載コラム 『英語で夢を見る楽しみ』 寄稿者のブログです。往年のベストセラー『英語屋さん―ソニー創業者・井深大に仕えた四年半』と『英語屋さんの虎ノ巻』(集英社新書)はKindle (Amazon)などの電子書籍でお読みいただけますので引き続きご愛読のほどお願い申し上げます。2008年7月から10年余りにわたって実務翻訳で見つけた訳語を「なるほど!訳語発見 ~英語翻訳の現場から」と題してこのブログに載せてまいりましたが、思うところがあり2018年8月に改題しました。
ミ☆筆者のホームページはこちら〔外部リンク〕→翻訳小僧の営業案内コラム「英夢見楽」フリーランス産業翻訳者人名録【翻訳横丁】 ★彡
ミ★当ブログのお読みもの→ 英語屋さんの作りかた新宿ネコクラシー筆者広報室家族葬ノート【New!】楽しい広告もどうぞ↓☆彡
2018年08月18日 (土) | 編集 |
8月6日よりお盆休み特別企画として、筆者が特に思い入れのある『英語で夢を見る楽しみ』(本ブログにおける略称「英夢見楽」)の記事を読者の皆様とともに振り返っています。昨日17日までの3日間は「旅人の巻」と題して、年々増加する海外旅行客や空の旅のトラブルに関する下記の3篇へのリンクを貼りました。

〔猛暑の夏の夜の英夢見楽〕 旅人の巻・その1
Overbooking オーバーブッキング
( 『財界』 2017年5月23日号掲載)


〔猛暑の夏の夜の英夢見楽〕 旅人の巻・その2
Carry-on 機内持ち込み
( 『財界』 2017年6月6日号掲載)


〔猛暑の夏の夜の英夢見楽〕 旅人の巻・その3
Lodging facilities 宿泊施設
( 『財界』 2017年6月6日号掲載)


本日このあとから3日間にわたって「礼節の巻」をお届けします。どうぞお楽しみに (^^)/
[PR] いつも当ブログをご利用いただきありがとうございます ( ^^) _旦~~
お帰りの際にはどうぞAmazonにもお立ち寄りください (^^♪
トップ | マイストア | ギフト券 | タイムセール |
Kindleリーダー/タブレット | 電子書籍(著書) | 本(著書) |